Перевод на украинский русских фамилий и другие нововведения в украинском правописании

Перевод на украинский

3 июня 2020 года  Минобразования опубликовало на своём официальном сайте финальный текст «Новой редакции украинского правописания».

Как показывает практика, не все, кто заказывает перевод на украинский, готовы к такому украинскому языку. Некоторые с осторожностью относятся к словам с вариативным написанием, но об этом дальше.

Все изменения можно разделить на две группы:

изменения в написании слов (без вариантов);

вариантные дополнения к действующей норме.

Нормы употребления слов без вариантов

  • слова проєкт, проєкція (так же как ін’єкція, траєкторія, об’єкт и другие слова с латинским корнем -ject-);
  • Вместе пишутся слова мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт;
  • Вместе пишутся слова архіскладний, гіпермаркет, екстраклас, флешмоб. Это слова с первым иноязычным компонентом, который определяет количественное (более высокий от обычного, очень высокий или слабый, быстрый и т. п.) проявление чего-либо: архі-, архи-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-, міді-, мікро-, міні-, мульти-, нано-, полі-, преміум-, супер-, топ-, ультра-, флеш
  • Вместе будут писаться слова антивірус, контрудар, віцепрем’єр (с первым иноязычным компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер-
  • пів хвилини, пів яблука, пів Києва теперь пишутся отдельно и без дефиса, но одним словом как целостное понятие півострів, півзахисник, півмісяць.
  • -священник пишем с двумя «н»

Два варианта написания допускаются:

В словах происхождением с древнегреческого и латинского языков буквосочетание au обычно передается через ав: автентичний, автобіографія, автомобіль, автор, авторитет, автохтон, лавра, Аврора, Мавританія, Павло.

В заимствованиях с древнегреческого языка, имеющих стойкую традицию передачи буквосочетания au путем транслитерации как ау, допускаются орфографические варианты: аудієнція и авдієнція, аудиторія и авдиторія, лауреат и лавреат, пауза и павза, фауна и фавна.

Буквосочетания th в словах греческого происхождения передаем обычно буквой т: антологія, антропологія, аптека, астма, бібліотека, католицький, театр, теорія, ортодокс, ортопедія.

В словах, общепринятых в украинском языке с ф, допускается такая вариантность: анафема и анатема, дифірамб и дитирамб, ефір и етер, кафедра и катедра, логарифм и логаритм, міф, міфологія и міт, мітологія, Афіни и Атени, Борисфен и Бористен.

Допускаются вариантные формы родительного падежа : радості и радости, любові и любови, Білорусі и Білоруси.

Как изменился перевод на украинский язык русских фамилий?

Окончания при переводе прилагательных русских фамилий теперь передаются так:

рус. Донской – укр. Донський,

рус. Трубецкой – укр. Трубецький

*Исключение – Лев Толстой

* напомним, что прежде перевод на украинский русских фамилиймы делали путём транслитерации без изменений в слове.

Полную версию новой редакции “Украинского правописания” можно паосмотреть на сайте Минобразования  https://mon.gov.ua/ua/osvita/zagalna-serednya-osvita/navchalni-programi/ukrayinskij-pravopis-2019

Почему перевод на украинский становится восстребованной услугой?

Новые правила правописания – не совсем новые. Но актуальность темы, как звучит норма украинского перевода, растёт потому, что закон обязал переходить на украинский все онлайн бизнесы.

Согласно закону «Про забезпечення фунціонування української мови як державної» который вышел в июле 2019-го, перевод на украинский должен быть на каждом сайте или приложении, и ресурс должен открываться с украинской версии.

Перевод сайта на украинский – всё ещё бюджетная версия, с которой владелец онлайн-бизнеса может начать мультиязычный сайт. Зато она может принести по подсчётам 30% дополнительных конверсий.

Пока за нарушение этого закона не штрафуют. Поэтому у владельцев онлайн бизнеса есть время ознакомиться с новыми нормами и привыкнуть к украинскому языку в современном виде, а также «примерить» его на свой онлайн ресурс.

Надо заметить, что по подсчётам перевод на украинский для сайта может принести ему дополнительных 30% конвесрий, а это приятный бонус.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Call Now ButtonFREE CALL